Поиск по сайту
искать
Авторизация
Логин
Пароль
Запомнить меня на этом компьютере
Забыли свой пароль?
Проблемы с авторизацией?
Регистрация
Рассылки
Новости сайта
Новости клуба
e-mail
Изменение параметров
Клуб
Форум
Галереи
Премия
Мисс Клуб
Игры
Конкурсы
Опрос
Главная
/
Форумы
/
Мастер-класс
Форум «Мастер-класс»
Список форумов
Новые темы
Список тем
Поиск по форумам
Помощь
Войти
Регистрация
Сообщения 391 - 405 из 477
Начало
|
Пред.
|
22
23
24
25
26
27
 
28
29
30
31
32
|
След.
|
Конец
Тема: «
Школа перевода
, Ведь вы хотите научиться переводить с английского? ;) » в форуме:
Мастер-класс
Просмотров: 296015
BagiraN
Администратор
Всего сообщений:
1508
Дата регистрации:
04.04.2006
Создано:
31.01.2011 19:49:24
mama,
его не надо выносить в спецприемы. Стандартный вариант перевода - "вязать вокруг ножки последнего сделанного ст.", однако редко когда записывается полный вариант. Чаще всего этот прием встречается если в круг соединяется ряд арочек - тогда одна арочка может состоять из нескольких п. и ст. с нак., тогда в дальнейшем в оригинале будет сказано что нужно вязать вокруг ножки ст., тогда как проще записать "вязать в эту же арочку". К сожалению я не смогла навскидку найти где в описании и в каком именно контексте используется этот прием, чтобы сказать точнее - проще спросить у меня непосредственно по тексту, когда встретится.
Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
Профиль
E-Mail
Наверх
mama
Всего сообщений:
229
Дата регистрации:
12.10.2009
Создано:
02.02.2011 18:28:16
BagiraN,
Я опять с этим вопросом -этот прием описан в кружеве
Row 1: Working back across foundation
over dc sts, sc over first dc,
(ch 5, sc) 2 more times over same dc; *ch 5, sc over next dc, (ch 5, sc) 2 more times over same dc; repeat from * once, ch 6, turn, (8 ch loops)
Профиль
E-Mail
Наверх
BagiraN
Администратор
Всего сообщений:
1508
Дата регистрации:
04.04.2006
Создано:
02.02.2011 18:33:06
mama,
а можете точно местоположение фрагмента указать - первый ряд чего, чтобы проще было ориентироваться.
Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
Профиль
E-Mail
Наверх
mama
Всего сообщений:
229
Дата регистрации:
12.10.2009
Создано:
02.02.2011 19:39:12
BagiraN,
Я дала описание первого ряда медальона, а так встречается в первом ряду всех кружевных деталей - и оборок, и воротника, и медальона.
Профиль
E-Mail
Наверх
BagiraN
Администратор
Всего сообщений:
1508
Дата регистрации:
04.04.2006
Создано:
02.02.2011 19:44:14
mama,
нашла
все очень просто. Если нарисовать схему цепочки-основания, то видно что она действительно цепочка и состоит из крупных колечек. Обе стороны цепочки содержат арочки - с одной стороны арочки из в.п., а с другой стороны - арочки из ст. с нак.
Поэтому лучше всего перевести первый ряд так: "Вязать в арочки из ст. с нак., 1 ст. без нак. в первую арочку" и далее по тексту. Потом "вязать в след. арочку" - это понятно и удобно.
Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
Профиль
E-Mail
Наверх
mama
Всего сообщений:
229
Дата регистрации:
12.10.2009
Создано:
02.02.2011 23:20:26
BagiraN,
спасибо за разъяснение
Профиль
E-Mail
Наверх
dariana
Всего сообщений:
28
Дата регистрации:
01.02.2010
Создано:
13.03.2011 17:31:47
Можно записаться?
Профиль
E-Mail
Наверх
BagiraN
Администратор
Всего сообщений:
1508
Дата регистрации:
04.04.2006
Создано:
14.03.2011 13:55:15
dariana,
конечно можно. Сейчас подберу описание
Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
Профиль
E-Mail
Наверх
BagiraN
Администратор
Всего сообщений:
1508
Дата регистрации:
04.04.2006
Создано:
14.03.2011 20:13:17
dariana,
отправила мейл.
Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
Профиль
E-Mail
Наверх
dariana
Всего сообщений:
28
Дата регистрации:
01.02.2010
Создано:
14.03.2011 21:25:08
Спасибо!
Профиль
E-Mail
Наверх
mama
Всего сообщений:
229
Дата регистрации:
12.10.2009
Создано:
04.04.2011 22:47:48
BagiraN,
Перевожу платье Сентябрь-98 из коллекции Свадебный перезвон -лиф платья
Row 11: Ch 1. sc in first st, (dc in next sc, sc in next dc) 8 times, skip next sc, 10 dc in next dc, skip next sc, sc in next dc, skip next sc. 10 dc in next dc, skip next sc, sc in next dc, (dc in next sc, sc in next dc) across, turn. (55 sts)
Row 12: Ch 3, sc in next dc. (dc in next sc, sc in next dc) 7 times, skip next sc, dc in next dc. (sc in next dc, dc in next dc) 4 times, skip next dc. sc in next sc, skip next dc. dc in next dc. (sc in next dc. dc in next dc) 4 times, skip next sc, (sc in next dc, dc in next sc) across, turn. (51 sts)
Я перевела
11 ряд: 1 в.п., 1 ст. без нак. в первый ст., (1 ст. с нак. в след. ст. без нак., 1 ст. без нак. в след. ст. с нак.) -8 раз, пропустить след. ст. без нак., 10 ст. с нак. в след. ст. с нак., пропустить след. ст. без нак., 1 ст. без нак. в след. ст. с нак., пропустить след. ст. без нак., 10 ст. с нак. в след. ст. с нак., пропустить след. ст. без нак., 1 ст. без нак. в след. ст. с нак., (1 ст. с нак. в след. ст. без нак., 1 ст. без нак. в след. ст. с нак.)- до конца ряда, повернуть. (55 ст. )
12 ряд: 3 в.п., 1 ст. без нак. в след. ст. с нак., (1 ст. с нак. в след. ст. без нак., 1 ст. без нак. в след. ст. с нак.)- 7 раз, пропустить след. ст. без нак., 1 ст. с нак. в след. ст. с нак., (1 ст. без нак. в след. ст. с нак., 1 ст. с нак. в след. ст. с нак.)- 4 раза, пропустить след. ст. с нак., 1 ст. без нак. в след. ст. без нак., пропустить след. ст. с нак., 1 ст. с нак. в след. ст. с нак., (1 ст. без нак. в след. ст. с нак., 1 ст. с нак. в след. ст. с нак.) -4 раза, пропустить след. ст. без нак., (1 ст. без нак. в след. ст. с нак., 1 ст. с нак. в след. ст. без нак.)- до конца ряда, повернуть. (51 ст. )
Вопрос такой - можно при переводе в таких случаях указывать -1 ст. без нак. в след. ст., 1 ст. с нак. в след. ст, пропустить след. ст.? Или надо все-таки указывать конкретно?
Профиль
E-Mail
Наверх
Marianna
Администратор
Каталожных дел мастер
Всего сообщений:
5056
Дата регистрации:
07.03.2006
Создано:
05.04.2011 11:14:32
Цитата
mama пишет:
Вопрос такой - можно при переводе в таких случаях указывать -1 ст. без нак. в след. ст., 1 ст. с нак. в след. ст, пропустить след. ст.? Или надо все-таки указывать конкретно?
Я бы в начале и в конце ряда, где в предыдущем ряду чередуются столбики разного вида, указывала их конкретный вид (чтобы не ошибиться), а в том куске, где сплошные столбики с накидом предыдущего ряда, опустила бы указание на накид. А, и ещё там по центру есть столбик без накида - его я тоже указала.
То есть примерно такой вариант:
12 ряд: 3 в.п., 1 ст. без нак. в след. ст. с нак., (1 ст. с нак. в след. ст. без нак., 1 ст. без нак. в след. ст. с нак.)- 7 раз, пропустить след. ст., 1 ст. с нак. в след. ст., (1 ст. без нак. в след. ст., 1 ст. с нак. в след. ст.)- 4 раза, пропустить след. ст., 1 ст. без нак. в след. ст. без нак., пропустить след. ст., 1 ст. с нак. в след. ст., (1 ст. без нак. в след. ст., 1 ст. с нак. в след. ст.) -4 раза, пропустить след. ст. без нак., (1 ст. без нак. в след. ст. с нак., 1 ст. с нак. в след. ст. без нак.)- до конца ряда, повернуть. (51 ст. )
Но вообще, моё мнение, что перебдеть лучше, чем недобдеть, поэтому можно и всегда виды указывать.
"Если веришь в добро, может, мир станет добрым скорее..."
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2006"
Профиль
E-Mail
Наверх
mama
Всего сообщений:
229
Дата регистрации:
12.10.2009
Создано:
05.04.2011 13:10:04
Marianna,
спасибо
Профиль
E-Mail
Наверх
Tamrin
Редактор
Всего сообщений:
263
Дата регистрации:
04.02.2011
Создано:
07.04.2011 08:58:22
Здравствуйте
Можно записаться?
ко мне на "Ты"
Профиль
E-Mail
Наверх
BagiraN
Администратор
Всего сообщений:
1508
Дата регистрации:
04.04.2006
Создано:
07.04.2011 17:16:17
Tamrin,
конечно можно, сейчас напишу.
Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
Профиль
E-Mail
Наверх
Сообщения 391 - 405 из 477
Начало
|
Пред.
|
22
23
24
25
26
27
 
28
29
30
31
32
|
След.
|
Конец
Читают тему
гостей:
1
, пользователей:
0
, из них скрытых:
0
Список форумов
Новые темы
Список тем
Поиск по форумам
Помощь
Войти
Регистрация
© Kimberly Club 2004-2008
Егоренкова Юлия. Все права защищены.
Условия использования материалов данного сайта
О проекте
-
Реклама на сайте