loky

Всего сообщений: 418
Дата регистрации: 27.03.2009
|
Создано:
14.09.2010 20:43:18
|
Спасибо, BagiraN. Относительно названия рядов, я прошу прощения, но такой перевод взят из таблицы здесь на форуме:" rnd(s) - round(s) ряд ( круговой )круг, кольцо, вязание по кругу", если их не провязать круговыми, то не сходится количество застёжек (но я только начинаю заниматься переводами и могу ошибаться).
И у меня ещё вопросы:
1.Four novelty leaf buttons (3/4 in) - меня смутил получившийся размер пуговиц - 1,5 см?(или я перепутала что-то)
2.Measurements : Fits 11 1/2 in. tall fashion doll - получается, что модель для любой Барби?
"Ой, мама, па-а-адаю!" - вопил пессимист. "Ура-а-а-а! Лечу!!!!!" - кричал оптимист. я и то, и другое в одном флаконе.
|
|
|
Vika klubnika

Всего сообщений: 29
Дата регистрации: 08.12.2009
|
Создано:
14.09.2010 22:05:26
|
BagiraN, меня совершенно не пугает и я готова!!! 
Я тыкалка.
Мой статус настолько статусный, что все другие статусы статусеют от моего статуса.
|
|
|
BagiraN
Администратор

Всего сообщений: 1508
Дата регистрации: 04.04.2006
|
Создано:
15.09.2010 16:22:44
|
loky, нет, вы оказались совершенно правы, ряды здесь круговые - последнее время мне встречались переводы другого издательства, и там немного другая система обозначений. Лучше этот ряд записать как
Цитата |
---|
3-4 ряд (круговой): по 1 ст.с нак. в каждый ст. до конца ряда, соединить. (48). Оборвать нить. |
Эта запись выполнена в стиле нашего каталога, т.е. круговые ряды в конце всегда соединяем
Пуговки здесь размером даже не 1.5, а 2 см, то есть можно записать их как "декоративные пуговки в виде листочков размером 1,5-2 см" - на фото видно, что они действительно достаточно крупные.
Модель подходит для любой барби, но эту информацию в переводе можно не указывать - обычно уточняется размер редких кукол, а модели для барби при верстке каталога просто помещаются в соответствующий раздел.
Vika klubnika, написала.
Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
|
|
|
loky

Всего сообщений: 418
Дата регистрации: 27.03.2009
|
Создано:
16.09.2010 05:22:52
|
BagiraN, огромное спасибо, постараюсь до выходных привести перевод в требуемый правилами вид и выслать .
"Ой, мама, па-а-адаю!" - вопил пессимист. "Ура-а-а-а! Лечу!!!!!" - кричал оптимист. я и то, и другое в одном флаконе.
|
|
|
loky

Всего сообщений: 418
Дата регистрации: 27.03.2009
|
Создано:
17.09.2010 13:05:23
|
BagiraN, я выслала готовый перевод. Можно мне следующее задание?
"Ой, мама, па-а-адаю!" - вопил пессимист. "Ура-а-а-а! Лечу!!!!!" - кричал оптимист. я и то, и другое в одном флаконе.
|
|
|
BagiraN
Администратор

Всего сообщений: 1508
Дата регистрации: 04.04.2006
|
Создано:
17.09.2010 13:21:00
|
loky, следующее задание будет через некоторое время - я его высылаю вместе с проверенным предыдущим, исправлять найденные недочеты сразу при написании текста куда удобнее, чем исправлять текст "постфактум", и ошибок при этом меньше выходит.
Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
|
|
|
loky

Всего сообщений: 418
Дата регистрации: 27.03.2009
|
Создано:
17.09.2010 19:11:35
|
Хорошо, жду 
"Ой, мама, па-а-адаю!" - вопил пессимист. "Ура-а-а-а! Лечу!!!!!" - кричал оптимист. я и то, и другое в одном флаконе.
|
|
|
LovaStory

Всего сообщений: 34
Дата регистрации: 03.03.2010
|
Создано:
22.09.2010 08:40:08
|
Меня не теряйте, перевод задерживатся из-за проблем с работой. Как только все уладится закончу перевод 
Мы женщины сильные; может и мусор вынести, а можем и мозг если нужно
Ко мне на "Ты
|
|
|
loky

Всего сообщений: 418
Дата регистрации: 27.03.2009
|
Создано:
27.09.2010 11:33:18
|
BagiraN, спасибо - следующее задание получила, приступаю к переводу. Также спасибо за развёрнутые пояснения к правкам - теперь многие ставившие меня в тупик при переводе моменты прояснились 
"Ой, мама, па-а-адаю!" - вопил пессимист. "Ура-а-а-а! Лечу!!!!!" - кричал оптимист. я и то, и другое в одном флаконе.
|
|
|
BagiraN
Администратор

Всего сообщений: 1508
Дата регистрации: 04.04.2006
|
Создано:
27.09.2010 11:36:14
|
loky, очень рада надеюсь теперь идея получать новый перевод вместе с правками тоже понятна 
Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
|
|
|
loky

Всего сообщений: 418
Дата регистрации: 27.03.2009
|
Создано:
27.09.2010 13:36:04
|
BagiraN, не только понятна: она очень удачна для таких "учеников" как я например 
"Ой, мама, па-а-адаю!" - вопил пессимист. "Ура-а-а-а! Лечу!!!!!" - кричал оптимист. я и то, и другое в одном флаконе.
|
|
|
Юлия

Всего сообщений: 194
Дата регистрации: 07.02.2008
|
Создано:
11.10.2010 08:51:21
|
Прошу прощения за задержку... Компьютер требовал реанимации, и только недавно удалось привести его в чувство(
Мы принимаем все что получаем, за медную монету, а потом,
Порою поздно пробу различаем на ободке чеканно-золотом....
|
|
|
mama
Всего сообщений: 229
Дата регистрации: 12.10.2009
|
Создано:
15.10.2010 08:53:46
|
BagiraN,
Взяла в перевод Надин из серии Леди...
|
|
|
BagiraN
Администратор

Всего сообщений: 1508
Дата регистрации: 04.04.2006
|
Создано:
15.10.2010 10:15:29
|
mama, записала 
Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
|
|
|
uko6390
Всего сообщений: 38
Дата регистрации: 12.12.2009
|
Создано:
20.10.2010 19:37:58
|
BagiraN,
извените, что долго не выходила. У меня проблемы с последним переводом. Там не хватает страниц, т.е. там собраны две модели. модель Heathers Tia Gown. Это 4 странитца от этой модели, а 5 нет.
|
|
|