Поиск по сайту
искать
Авторизация
 Логин
 Пароль
Забыли свой пароль?
Проблемы с авторизацией?
Регистрация
Рассылки

  e-mail
Изменение параметров
 
Клуб
Форум
Галереи
Премия
Мисс Клуб
Игры
Конкурсы
Опрос
Главная / Форумы / Мастер-класс


Форум «Мастер-класс»

Список форумов
Новые темы
Список тем
Поиск по форумам
Помощь
Войти
Регистрация

Сообщения 256 - 270 из 477
Начало | Пред. | 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | След. | Конец 

Тема: «Школа перевода , Ведь вы хотите научиться переводить с английского? ;) » в форуме: Мастер-класс   Просмотров: 296023
 
BagiraN
Администратор

 
Всего сообщений: 1508
Дата регистрации: 04.04.2006
Создано: 09.05.2010 00:29:00
 
 


Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
 
Профиль
E-Mail
Наверх
anny

 
Всего сообщений: 66
Дата регистрации: 06.12.2008
Создано: 22.05.2010 18:26:00
 
 
BagiraN, прошу меня простить, что я так долго не присылала перевода. Дело в том, что у меня сломался компьютер и я потеряла все документы. Но компьютер починили и я готова вернуться в школу перевода. С нетерпением жду вашего письма.
smile:)
 
Профиль
E-Mail
Наверх
anny

 
Всего сообщений: 66
Дата регистрации: 06.12.2008
Создано: 22.05.2010 18:28:16
 
 
И еще попрошу присылать письма на anurka1998@ya.ru. smile:thanks:
 
Профиль
E-Mail
Наверх
uko6390
 
Всего сообщений: 38
Дата регистрации: 12.12.2009
Создано: 30.05.2010 18:46:22
 
 
BagiraN, простите за молчание.У меня вопрос:

Ch 8, sc in 2nd ch from hook, sc in each ch across; with wrong side of row15 facing you, working in ends of rows across top of apron. 4 sc in each dc row, sc in each sc row and sc in each ch across, turn (35 sc).

Я смогла перевести только часть: 8 в.п., 1 ст. без нак. во 2-ю п. от крючка, по 1 ст. без нак. в каждую п.,
дальше не могу понять.
У меня получается так: повернуть работу лицевой стороной к себе, вязать с изнаночной стороны 15 ряда в край каждого ряда вершину передника. По 4 ст. без нак. в каждый ст. ряда, по 1 ст. без нак. в каждый ст. ряда и по 1 ст. без нак. в каждую в.п., повернуть. (35).
 
Профиль
E-Mail
Наверх
BagiraN
Администратор

 
Всего сообщений: 1508
Дата регистрации: 04.04.2006
Создано: 31.05.2010 13:18:12
 
 
Всем привет, я условно вернулась smile:)

anny, у тебя сохранились письма, которые я отправляла или нужно переслать последнее задание?

uko6390, "with wrong side of row 15 facing you" обычно переводится как "развернуть работу изнаночной стороной 15-го ряда к себе", "across top of apron" лучше перевести как "вдоль верхней части передника", все-таки вершина это одна точка smile:) Поэтому полный вариант перевода выглядит примерно как

Цитата
8 в.п., 1 ст. без нак. во 2-ю п. от крючка, по 1 ст. без нак. в каждую п. до конца набранной цепочки, развернуть работу изнаночной стороной 15-го ряда к себе и вязать вдоль кромочных столбиков верхней части передника, по 4 ст. без нак. в край ряда ст. с нак., по 1 ст. без нак. в край ряда ст. без нак., повернуть.


Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
 
Профиль
E-Mail
Наверх
anny

 
Всего сообщений: 66
Дата регистрации: 06.12.2008
Создано: 31.05.2010 15:40:18
 
 
BagiraN, письма у меня не сохранились, нужно переслать последнее задание.
Адрес на который нужно присылать задание снова изменился, но это в последний раз. Вот мой e-mail: anutka@live.ru. smile:)
 
Профиль
E-Mail
Наверх
BagiraN
Администратор

 
Всего сообщений: 1508
Дата регистрации: 04.04.2006
Создано: 31.05.2010 23:43:38
 
 
anny, ОК, переслала задание на мейл anutka@live.ru, прошу подтвердить получение smile:)

Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
 
Профиль
E-Mail
Наверх
anny

 
Всего сообщений: 66
Дата регистрации: 06.12.2008
Создано: 01.06.2010 19:25:31
 
 
Я все получила. Спасибо огромное! smile:thanks:
 
Профиль
E-Mail
Наверх
anny

 
Всего сообщений: 66
Дата регистрации: 06.12.2008
Создано: 02.06.2010 14:53:02
 
 
BagiraN, у меня появился один вопросик:
Knit-Cro-Sheen by Coats & Clark.
У меня получается, что это металлизированная хлопковая нить. Это правильно?
 
Профиль
E-Mail
Наверх
BagiraN
Администратор

 
Всего сообщений: 1508
Дата регистрации: 04.04.2006
Создано: 02.06.2010 16:49:02
 
 


Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
 
Профиль
E-Mail
Наверх
anny

 
Всего сообщений: 66
Дата регистрации: 06.12.2008
Создано: 02.06.2010 17:01:34
 
 
 
Профиль
E-Mail
Наверх
uko6390
 
Всего сообщений: 38
Дата регистрации: 12.12.2009
Создано: 02.06.2010 20:11:35
 
 
BagiraN, большое спасибо. Высылаю перевод.
 
Профиль
E-Mail
Наверх
BagiraN
Администратор

 
Всего сообщений: 1508
Дата регистрации: 04.04.2006
Создано: 06.06.2010 00:21:15
 
 
anny, этот кусочек текста переводить необязательно. Рельефные столбики (лицевые и изнаночные), в частности лицевой рельефный ст. с 2-мя нак., используемый в тексте описания является стандартным приемом smile:)

Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
 
Профиль
E-Mail
Наверх
anny

 
Всего сообщений: 66
Дата регистрации: 06.12.2008
Создано: 06.06.2010 14:16:07
 
 
BagiraN, спасибо!
У меня последний вопрос. smile:oops: Как лучше перевести название специального столбика popcorn и какое сокращение для него выбрать?
 
Профиль
E-Mail
Наверх
Marianna
Администратор

Каталожных дел мастер
 
Всего сообщений: 5056
Дата регистрации: 07.03.2006
Создано: 06.06.2010 14:33:54
 
 
Цитата
anny пишет:
Как лучше перевести название специального столбика popcorn


anny,
если я правильно помню, popcorn - это несколько столбиков с накидом, у которых общее основание и общая вершина?

Тогда мы переводим это как пышный столбик (обозначение взято у Валентины Гирич - она написала одно из лучших пособий по вязанию крючком на русском языке), сокращение будет ПС.

Тогда надо в "Специальных приёмах вязания" написать что-то вроде:

Пышный столбик (ПС): несколько столбиков с накидом с общим основанием и общей вершиной. (Накид, ввести крючок в указанный столбик, вытянуть петлю, провязать 2 петли из лежащих на крючке) - 3 раза (или другое количество - сколько там требуется по описанию), провязать все петли, лежащие на крючке одним приёмом.

Если это всё-таки другая штука, пиши, разберёмся smile:)

"Если веришь в добро, может, мир станет добрым скорее..."
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2006"
 
Профиль
E-Mail
Наверх


Сообщения 256 - 270 из 477
Начало | Пред. | 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | След. | Конец 

Читают тему
гостей: 1, пользователей: 0, из них скрытых: 0


Список форумов
Новые темы
Список тем
Поиск по форумам
Помощь
Войти
Регистрация






© Kimberly Club 2004-2008
Егоренкова Юлия. Все права защищены.
Условия использования материалов данного сайта