Поиск по сайту
искать
Авторизация
 Логин
 Пароль
Забыли свой пароль?
Проблемы с авторизацией?
Регистрация
Рассылки

  e-mail
Изменение параметров
 
Клуб
Форум
Галереи
Премия
Мисс Клуб
Игры
Конкурсы
Опрос
Главная / Форумы / Мастерская / Мастер-класс / Переводы. Если возникли вопросы...


Переводы. Если возникли вопросы...

Поиск  Пользователи  Правила 
Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
Войти  
Страницы: Пред. 1 ... 8 9 10 11 12 ... 18 След.
Переводы. Если возникли вопросы..., ... можно спросить здесь.
Marianna,
Прошу Вас помочь с переводом,т.к. Вы уже переводили это платье,а я вот запуталась
Row 1: Go back to turning ch at end of first row of loops, join with a sc, (ch 5, sc in next end loop) 11 times, (ch 5, sc over end tr, ch 5, sc over next end loop) 6 times, (ch 5, sc in next loop) 3 times, ch 5, sc over st where you fastened off. Working down other side, (ch 5, sc in next end loop, ch 5, sc over end tr) 5 times, (ch 5, sc in next end loop) 12 times, ch 2, sc in next loop, ch 1, turn. (49 loops) smile:wub:
Это Свадьба Эммы -Календари 2002
Цитата
mama пишет:
Row 1: Go back to turning ch at end of first row of loops, join with a sc, (ch 5, sc in next end loop) 11 times, (ch 5, sc over end tr, ch 5, sc over next end loop) 6 times, (ch 5, sc in next loop) 3 times, ch 5, sc over st where you fastened off. Working down other side, (ch 5, sc in next end loop, ch 5, sc over end tr) 5 times, (ch 5, sc in next end loop) 12 times, ch 2, sc in next loop, ch 1, turn. (49 loops)


1 ряд: вернуться к последней цепочке первого ряда арочек, присоединить нить столбиком без накида - (5 в.п., 1 ст. без нак. в след. арочку на краю) - 11 раз, (5 в.п., 1 ст. без нак. под ножку след. крайнего ст. с 2-мя нак., 5 в.п., 1 ст. без нак. в след. арочку на краю) - 6 раз, (5 в.п., 1 ст. без нак. в след. арочку) - 3 раза, 5 в.п., 1 ст. без нак. под ножку столбика, где была оборвана нить - далее вязать вниз по второй стороне - (5 в.п., 1 ст. без нак. в след. арочку на краю, 5 в.п., под ножку след. крайнего ст. с 2-мя нак.) - 5 раз, (5 в.п., 1 ст. без нак. в след. крайнюю арочку) - 12 раз, 2 в.п., 1 ст. без нак. в след. арочку, 1 в.п., повернуть (49 арочек)

Цитата
mama пишет:
т.к. Вы уже переводили это платье,а я вот запуталась


На самом деле оказалось, что я переводила другое платье из этой серии, но видимо, лиф во всех этих платьях связан по одной схеме.
"Если веришь в добро, может, мир станет добрым скорее..."
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2006"
Marianna,
Спасибо большое smile:thanks:
Снова я за помощью-помогите разобраться нити какого цвета используются:
9 oz It periwinkle 4 ply yarn (Red Heart Super Saver lt periwinkle # 347 used on model)
Four 150 yd balls size 10 periwinkle thread (Knit Cro-Sheen Periwinkle #110 used on model)
One skein navy sport weight yam
Первая пряжа это акриловая пряжа (200 г/ 400 м) светлого сине-голубого цвета.

Выглядит вот так:

Рисунок

Вторая пряжа - хлопковые кроше #10, по толщине как ирис.

Рисунок

navy - это густо-синий, почти черный. Оттенки можно посмотреть в википедии
Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
BagiraN,
Спасибо smile:thanks:
Здравствуйте, сновау меня вопрос-Как правильно переводится этот узор
For love knot (lk. see illustrations), draw up 3/8" {10 mm} long lp on hook, yo,draw lp through, sc in back strand of long lp.
Встречался несколько раз( в переводах, что я для себя переводила)- я обозначила Узел Купидона, а может у него уже имеется название (намного проще)?
mama, этот прием называется "соломонов узел", именно под этим названием он идет в большинстве книг по вязанию крючком.
Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
BagiraN, здравствуйте. Помогите, пожалуйста. Не могу разобраться с этими предложениями. Cut a 5 "piece of1/8" ribbon: overlapping ends at back, tack in place around rnd 5. Notch both ends of remaining 5"piece of 1/8" ribbon. Fold in half and tack fold to ends of ribbon on Hat. Не могу понять, зачем разрезать ленточку. Это описание "Матросского костюма" smile:pray: .
yevgeniya, все очень просто - первая часть ленточки оборачивается вокруг тульи шляпы и аккуратно подклеивается. А вторая часть складывается пополам и прикрепляется за складку к тулье - получается два свисающих кончика. Этот прием получает получить более аккуратное расположение ленточек, нежели если взять одну длинную и связать ее узелком - получить аккуратный узелок достаточно сложно и ленточки, в кукольных масштабах, будут торчать в разные стороны.
Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
День Святого Патрика http://www.kimberly-club.ru/catalog/m...es&ID=3971

Пико: 3 воздушные петли, 1 полустолбик без накида одновременно в переднюю полупетлю и левую петлю на "ножке" предыдущего связанного столбика.

15-21 ряд: 1 в.п., 1 ст. без нак. в первую арочку, *5 в.п., 1 ст. без нак. в след. арочку, пико*
по видимому что-то не то в переводе пико. Делаем пико и следом 5 в.п. и получается криво косо
ко мне на ты
Марина Кулова, все правильно. Обратите внимание, на спецобозначения - пико там провязывается вполне определенным образом. И результат будет тот же, что на картинке - пико слегка смещено, но это не влияет на восприятие.
Нет на свете ничего страшнее, чем девушка-программист...
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2007"
Подскажите, пожалуйста по модели Мисс Апрель 1999 - http://www.kimberly-club.ru/catalog/m...20&print=Y

Верхняя голубая оборка на юбку, 2-й ряд, мне кажется там ошибка, оборка не получается такой пышной как на картинке. В оригинале текста так:
"Skip first st, sl st in next 3 sts, working in bl only for remainder of this row, hdc in next st, 2 dc in each bl across to last 4 sts, skip next st, sl st in bl of next st, ch 2, turn, leaving last 2 sts unworked"

Правильно ли я перевела:

"Пропустить 1п., полуст. б/нак. в следующие 3 пет., остаток ряда вязать в задние полупетли, полуст. с нак., 2 ст. с нак. в каждую петлю, пока не останется 4 последние петли, 1 п. пропустить, 1 полуст.б/нак., 2 в.п., повернуть, оставив 2 последних ст. непровязанными"
Ко мне можно на ты
http://kasatkadollsfashions.blogspot.com/
Цитата
kasatka пишет:
Правильно ли я перевела:


Да, всё верно.
"Если веришь в добро, может, мир станет добрым скорее..."
-------------------------------
Хранитель Огня - Премия "Золотая Искра - 2006"
Marianna,
большое спасибо! smile:thanks:
Ко мне можно на ты
http://kasatkadollsfashions.blogspot.com/
Страницы: Пред. 1 ... 8 9 10 11 12 ... 18 След.
Читают тему (гостей: 1, пользователей: 0, из них скрытых: 0)

Kimberly-Club рекомендует:

  • http://vksaver-best.ru/
  • www.sane4ka.ru
  • Беременность на сайте Бэбиблог ру
  • Бэбиблог - соц сеть для будущих мам



  • © Kimberly Club 2004-2008
    Егоренкова Юлия. Все права защищены.
    Условия использования материалов данного сайта