Поиск по сайту
искать
Авторизация
 Логин
 Пароль
Забыли свой пароль?
Проблемы с авторизацией?
Регистрация
Рассылки

  e-mail
Изменение параметров
 
Клуб
Форум
Галереи
Премия
Мисс Клуб
Игры
Конкурсы
Опрос
Главная / Форумы / Пользователи / mama


mama (все сообщения)

Поиск  Пользователи  Правила 
Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
Войти  
Выбрать дату в календаре ...  Выбрать дату в календаре

Страницы: Пред. 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 22 След.
Школа перевода, Ведь вы хотите научиться переводить с английского? ;)
BagiraN, пожалуйста, посмотрите перевод это из Март 96 спец. приемы (попалось первый раз)
To work over a stitch. pass the hook under post of the stitch as you work {see illustration below) instead of under both loops at top of the stitch.
Верхний ст.- ввести крючок под ножку ст.(см. рис. ниже), а не под обе петли в верхней части ст.
Школа перевода, Ведь вы хотите научиться переводить с английского? ;)
BagiraN, спасибо.
Все имеющиеся у меня описания тоже с красавицы.
Школа перевода, Ведь вы хотите научиться переводить с английского? ;)
BagiraN,
Спасибо за разъяснение.
У меня еще проблема с этим переводом.На сайте, где брала описание последний лист выложен обрезанным и не видно окончания строчек- например сколько раз повторять в первом ряду розы. Остальное можно по смыслу догадаться, а здесь-не получается. Может у Вас есть нормальное описание?
Школа перевода, Ведь вы хотите научиться переводить с английского? ;)
BagiraN,
Прошу помощи в переводе-что-то запуталась и никак не могу закончить перевод Ирен Гибсон
Шнур для отделки
Forsc cord, with No. 10 hook and red size 10 thread ch 2. sc in second ch from hook; turn last st made to left so the back of the sc is facing you; sc in strand on left side of st (see illustration 1); *turn last st made to left; sc in parallel strands on left side ot (see illustration 2); repeat from * un piece fits specified item. Fasten off.
Вязать крючком 1,3 мм нитью красного цвета - 2 в.п., 1 ст. без нак. во 2-ю п от крючка, повернуть последний сделанный ст.в левую сторону -и дальше мне непонятно... smile:wub:
Школа перевода, Ведь вы хотите научиться переводить с английского? ;)
BagiraN,
Еще раз спасибо.
Переводы. Если возникли вопросы..., ... можно спросить здесь.
Марина,
У меня есть перевод этого платья с помощью переводчика с Осинки - правда еще не обработанный. Если хотите напишите свой адрес-вышлю
[ Закрыто] Каталог моделей сайта, вопросы, ошибки и неточности
BagiraN, Спасибо.
Я бы еще долго искала.
[ Закрыто] Каталог моделей сайта, вопросы, ошибки и неточности
Извините, если не по теме, -у меня вопрос
На сайте /barbymoda.narod.ru увидела вот такое платье Рисунок
Атор пишет "Тереза
Наряд выполнен по переводу наряда "Невеста 1900 г." Annie Potter с сайта Kimberly Club: http://www.kimberly-club.ru/", а я что-то не нашла.Подскажите-где искать описание? smile:wub:
[ Закрыто] Каталог моделей сайта, вопросы, ошибки и неточности
В описании Мадлен Астор http://www.kimberly-club.ru/catalog/m...es&ID=3899 в спецприемах к платью указано
Убавка: кластер из 2 ст. без нак. в следующие 2 столбика, кластер из 2 ст. с нак. в следующие 2 столбика.
А оригинале- For decrease (dec), sc next 2 sts tog, dc next 2 sts tog.- провязать след. 2 ст. 1-м ст. без нак, провязать след. 2 ст. 1-м ст. с нак.
Я думаю, что это разные способы убавки, но может я ошибаюсь-посмотрите, пожалуйста.
Сейчас в переводе, кто и что переводит
Цитата
Galina54 пишет:
У меня есть описание Марии Антуаенеты, перевод не мой, не проверенный, если бы можно было отправить его на проверку Марианне или Богире было бы замечательно, я боюсь в нем много ошибок. И если бы его опубликовали под ником хозяйки, то было бы чудесно.
Если надо кому - пишите в личку.

Хозяйка-Света Орлова, зайдите в ее хвастушки, посмотрите на это платье, связанное по переводу, да и вообще на ее работы
Страницы: Пред. 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 22 След.

Kimberly-Club рекомендует:

  • http://vksaver-best.ru/
  • www.sane4ka.ru
  • Беременность на сайте Бэбиблог ру
  • Бэбиблог - соц сеть для будущих мам



  • © Kimberly Club 2004-2008
    Егоренкова Юлия. Все права защищены.
    Условия использования материалов данного сайта