Здравствуйте.
При переводе мужского костюма из второго тома времен Джэйн Остин - прогулка по саду, возникло недопонимание текста. Вернее чисто интуитивно я думаю его поняла правильно и скорее всего в тексте опечатка (поскольку не нашла перевод появившегося обозначения)
Кружевной воротник, 6 стр.
Foundation: ..... ch 3,
sk st in same st as last dc.
Мой вариант перевода:
Основа: 3 в.п.,
1 ст. без нак. в ту же п., что и последний ст. с нак. - я права или нет?!?